返回頂部
關閉軟件導航
位置:首頁 > 資訊 > 其他>日文譯本有百種左右

  大村介紹說,從1904年到1945年二戰結束前全文翻譯精靈,日本一共有16或17種《共產黨宣言》譯本,其中有兩種手抄本;到1988年,日本國內共發行了82種譯本,至今譯本在100種左右。從傳播情況來看,二戰后初期,《共產黨宣言》傳播非常廣泛,原因是解禁和反省戰爭的社會輿論,以及對戰爭期間站在反戰第一線的日本共產黨及其關于“日本將戰敗”、“天皇不是神”的論斷的贊同。日共也成為合法政黨并迅速擴張。但在1950年到1952年,由于占領軍開始對日共實施“赤色清洗”全文翻譯精靈,將學校和企業中的日共黨員全部解職,令共產主義和社會主義在日本的傳播遭遇重大挫折。

  據不愿透露姓名的某日本大學教授介紹,從那之后至今,學校和企業對于共產黨員還是有嚴重的歧視全文翻譯精靈,共產黨員一般會對所在單位隱瞞身份。但《共產黨宣言》一直被日本共產黨和社會黨(社民黨前身)等左派視為重要文獻,并且每當出現資本主義經濟危機,如雷曼兄弟公司破產等,以及過勞死、貧困問題等社會問題引發關注之時,就會出現《共產黨宣言》閱讀的小高潮。

  學界公認,最早的《共產黨宣言》中譯本主要是參照日譯本來翻譯的。第一個完整的中譯本譯者是參與了中國共產黨創建工作的留日學者陳望道。對于陳望道使用的日譯本底本,日本學界存在爭議。中共中央編譯局認為,陳望道使用的底本是1906年《社會主義研究》創刊號上刊登的版本英語翻譯軟件,參照的英譯本是中國共產黨主要創始人陳獨秀借自北京大學,后轉借給陳望道的。陳望道的譯本成為后來中國通行的中央編譯局版本(通行本,1949年出版)等譯本的底本。通行本用“民族”、“祖國”代替了陳譯本中援引日譯本的“國民”、“國家”,并增加了德文原版中有、日譯本和陳譯本中沒有譯出來的“暴力”一詞等。中日都有學者認為,中譯本翻譯的變化有“尖銳化”傾向,這是當時的歷史環境決定的,目的在于強調階級矛盾,推高階級意識,將武裝革命合法化。

全文翻譯精靈

如果您覺得 日文譯本有百種左右 這篇文章對您有用,請分享給您的好友,謝謝
文章地址:http://m.meyanliao.com/article/other/rwybybzzy.html
解放雙手無盡可能,有問題添加天線貓微信
主站蜘蛛池模板: 好了av第四综合无码久久| 无码中文字幕av免费放| 国产品无码一区二区三区在线| 一本色道久久综合无码人妻| 在人线av无码免费高潮喷水 | 中文字幕无码视频手机免费看 | 国内精品人妻无码久久久影院导航| 国产成人无码综合亚洲日韩| 爆乳无码AV一区二区三区 | 久久中文精品无码中文字幕| 人妻少妇偷人精品无码| 亚洲人成无码网站久久99热国产| 亚洲av极品无码专区在线观看| 一本久道中文无码字幕av| 亚洲国产精品无码久久98| 亚洲AV无码码潮喷在线观看| 国产av无码专区亚洲国产精品| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 熟妇人妻中文a∨无码| 国产精品成人一区无码| 少妇无码AV无码专区线| 日韩精品无码熟人妻视频| 中文字幕av无码一区二区三区电影| 日韩毛片无码永久免费看| 永久免费AV无码国产网站| 精品无码AV无码免费专区| 亚洲色无码专区在线观看| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品 | 亚洲av无码专区在线| 亚洲中文字幕无码久久2017| 无码少妇一区二区浪潮av| 无码色偷偷亚洲国内自拍| 无码人妻丰满熟妇区毛片| 色欲aⅴ亚洲情无码AV| 久久久无码精品人妻一区| MM1313亚洲精品无码久久| 国产AV无码专区亚洲AV蜜芽| 国产精品亚洲专区无码唯爱网| 精品久久久久久无码人妻中文字幕| 亚洲欧洲AV无码专区| 精品无码久久久久久国产|